© ComNews
06.10.2016

Совместное предприятие медиахолдинга ВГТРК и ПАО "Ростелеком" - АО "Цифровое телевидение" (ЦТ) намерено заработать на продаже российского медиаконтента за границей от $5 до $10 млн в течение ближайших трех лет. При этом инвестиции в проект ЦТ оценивает в несколько миллионов долларов. Кроме того, в экспорте российского медиаконтента заинтересован и Российский экспортный центр (РЭЦ): он пока рассматривает разные возможности финансирования такого проекта. 

"Мы рассчитываем, что продажа пула медиаконтента в перспективе трех лет может принести нам $5-10 млн, и мы покрываем стоимость дубляжа, а также получаем небольшую прибыль. Адаптация контента обошлась компании в несколько миллионов долларов. Воспринимать этот несырьевой экспорт как мгновенный "клондайк" не стоит: это сложное создание инфраструктуры, технологии, потом продажа и постепенное увеличение прибыли. Мгновенно это не принесет золотые горы", - отметил председатель совета директоров "Цифрового телевидения" Дмитрий Медников.

Как рассказал гендиректор "Сигнал Медиа" Михаил Ковальчук, переговоры по одной линейке медиаконтента могут идти полгода-год. "Итоги нашего проекта можно будет подводить в перспективе трех-пяти лет. Но первичный отклик и запросы на продукты говорят о большом потенциале российского медиаконтента", - заявил он.

Напомним, "Цифровое телевидение" отобрало из библиотеки программ собственного производства, насчитывающей около 3500 часов, более 1500 часов документальных фильмов, телепрограмм разных жанров, мультфильмов, игр и мобильных приложений для продвижения за границей. Вместе с партнерами ЦТ занимается адаптаций, переводом, а также дистрибуцией этого контента за рубеж.  До конца 2016 г. контент будет дублирован на 10 самых распространенных языков мира, включая английский, французский, испанский, португальский, китайский, арабский, хинди, немецкий, индонезийский, японский.

На иностранные языки уже переведены программы телеканалов "Моя Планета", "Живая Планета", Т24 и "Наука", а также мультфильмы "Ми-ми-мишки", "Бумажки", "Аркадий Паровозов спешит на помощь", "Волшебный фонарь", "Лео и Тиг" и "Сказочный патруль".

Партнерами ЦТ по подготовке экспортного пула телепрограмм стали телеканал "360°", российские компании "0+ медиа", "Кириллица", "Облако медиа", SDI Media Russia, Eclectic Translations, а также десятки звукозаписывающих студий в разных странах мира. Как рассказала генеральный продюсер телеканала "360°" Екатерина Андриевская, ее компания вместе со студиями перевода занимается адаптацией и переводом контента. Над проектом работает более 100 переводчиков, около 50 русских редакторов, 50 дикторов и 25 звукорежиссеров. Для хранения видеоконтента объемом более 300 Тб телеканал использует принадлежащую ему ленточную библиотеку Quantum Scalar. Продвижением и продажей российского видеоконтента на иностранных рынках занимается компания Signal Media International, входящая в структуру "Сигнал Медиа" (официальный дистрибьютор телеканалов ЦТ).

"На зарубежном рынке мы бы хотели занять достойное место по представлению российского, в первую очередь анимационного, познавательного и игрового контента. Мы хотим доказать, что медийный контент, мультипликационный, познавательный, игровой, может быть одной из российских страновых специализаций и, собственно, стать существенной частью того самого несырьевого экспорта, о котором мы все время говорим", - заявил Дмитрий Медников.

По сообщению ЦТ, мультфильм "Ми-ми-мишки" уже доступен для телезрителей в Китае, на платформе LeEco. Кроме того, компания договорилась о распространении познавательного российского контента в Южной Корее, почти закрыта сделка по продаже анимации крупному игроку на Ближнем Востоке. Как рассказал гендиректор "Сигнал Медиа" Михаил Ковальчук, в течение года ЦТ и "Сигнал Медиа" посещают мировые выставки, посвященные телевизионной индустрии (NATPE, DISCOP, MIPCOM и др.), чтобы показать контент, а также заключить договоры на продажу российского контента. За  первое полугодие 2016 г. компании успели поработать на пяти таких выставках, в конце 2016 г. - начале 2017 г. планируют посетить еще шесть мероприятий по всему миру.

Управляющий директор по международным проектам Российского экспортного центра (РЭЦ) Михаил Мамонов уверен, что экспорт российского медиаконтента может быть важной статьей российского экспорта. "Как РЭЦ мы можем разработать специализированные кредитные и страховые продукты, чтобы предоставить финансовую поддержку тем компаниям, которые выходят на мировой экспортный рынок медиаконтента. Это сложный процесс: часто кредит должен выдаваться компании, не имеющей обеспечения. Здесь мы хотим опираться на экспертизу компании ЦТ, которая может оценить, будет ли продукт иметь потенциальную экспортную выручку или нет", - отметил он.

РЭЦ также рассчитывает на партнерство с ЦТ в вопросах оказания помощи малым и средним компаниям в адаптации их продукции для международного рынка. "Отдельные маленькие игроки не могут пока адаптировать товар для международной аудитории, им нужен опытный авторизованный провайдер. РЭЦ может разработать программу, которая позволит оплатить такого рода услуги. Мы также готовы к софинансированию участия в отдельных выставках и мероприятиях, чтобы хорошо представлять российский медиапродукт", - подчеркнул он.

Как ранее сообщал ComNews, в 2015 г. "Ростелеком" приобрел 25,33% голосующих акций АО "Цифровое телевидение", которое принадлежит ВГТРК. Оператор связывал это с тем, что хочет заниматься не только и не столько "проводами", сколько новыми, более маржинальными услугами, в том числе медийными. В конце 2015 г. "Ростелеком" увеличил до 41,3% долю участия в ЦТ. Для этого оператор в рамках допэмиссии выкупил обыкновенные акции ЦТ на сумму 2 млрд руб. Причем полученные средства ЦТ как раз намеревалось направить на развитие бизнеса за рубежом.